Skip to content

Glossary

hreflang

L’attribut SEO multilingue

By Published Updated

hreflang est un attribut HTML (utilisé dans les balises <link> et les en-têtes HTTP) qui indique aux moteurs de recherche quelle langue et optionnellement quelle variante régionale cible une page. Obligatoire pour les sites avec plusieurs versions linguistiques ; ignoré par les navigateurs mais essentiel pour le SEO.

Format de valeur : une balise de langue BCP 47 — en, tr, en-GB, en-US, x-default (le repli pour les locales sans correspondance). Chaque version linguistique d’une page doit inclure des balises hreflang pointant vers chaque autre version, y compris elle-même.

Exemple pour une paire de pages turque + anglaise :

<link rel="alternate" hreflang="tr" href="https://example.com/tr/page" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/page" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/page" />

Sans hreflang, Google peut présenter la mauvaise version linguistique aux utilisateurs d’une région donnée. Avec, la bonne version est transmise au bon lecteur. La feuille de route i18n de Convertitive (Vague 4) implique de connecter hreflang sur chaque page traduite.

Les trois plus grandes erreurs d’implémentation hreflang : premièrement, les références asymétriques — la page A renvoie à la page B avec hreflang, mais la page B ne renvoie pas en retour. Google exige des déclarations bidirectionnelles et ignorera silencieusement les balises unilatérales. Deuxièmement, pointer hreflang vers des URLs non canoniques (redirections, variantes de paramètres, incohérences de barre oblique finale), que Google traite comme brisées. Troisièmement, utiliser un code de région (en-MX) sans que la page de cette locale n’existe réellement — la “balise de retour” du côté cible doit correspondre exactement. Le rapport Ciblage international de la Search Console signale ces cas explicitement ; vérifiez-le après chaque déploiement de locale.

Région vs langue — et le repli x-default : hreflang prend en charge la langue seule (en), langue + région (en-GB, en-US), et une valeur spéciale x-default pour l’URL à présenter lorsqu’aucune autre locale ne correspond. Utilisez x-default pour la version qu’un utilisateur d’un pays non mappé (disons, le Brésil sans traduction pt-BR) devrait voir — généralement votre version anglaise principale. Ne confondez pas hreflang avec le paramètre de “ciblage international” obsolète dans la Search Console (obsolète depuis 2022) ou avec l’attribut lang sur l’élément <html>, qui informe l’accessibilité et la détection de langue mais pas le routage de recherche. Voir l’aperçu de la méthodologie de Convertitive pour savoir comment le registre de traduction génère ces balises. Référence : Google Search Central — Versions localisées.

Exemple concret : groupe de trois locales

Un site avec des versions anglaise, turque et espagnole du même article nécessite que chaque page du groupe déclare les trois alternatives plus un x-default. Pour la page anglaise /en/article, l’en-tête inclut quatre balises <link rel="alternate"> : hreflang="en" pointant vers elle-même, hreflang="tr" vers /tr/article, hreflang="es" vers /es/articulo, et hreflang="x-default" vers l’URL anglaise. Les pages turque et espagnole reflètent le même ensemble. Total de balises dans le groupe : 12 (3 pages × 4 balises chacune). Tout réciproque manquant est un “orphelin” dans la Search Console et Google revient à sa propre détection de langue — généralement mal.

Pourquoi c’est important pour les revenus, pas seulement pour le SEO

Pour les pages de tarification e-commerce et SaaS, hreflang détermine si un visiteur en Allemagne voit des tarifs en EUR ou en USD dans l’extrait SERP. Une augmentation de 15 à 20 % du taux de conversion après la correction de hreflang est courante dans les études de cas, car la page de la mauvaise locale rebondit avant l’événement de conversion. La correction est structurelle : générez hreflang depuis un registre de traduction source de vérité unique (voir src/lib/i18n/translations.ts de Convertitive) plutôt que d’écrire des balises manuellement par page, ce qui est là où 90 % des bugs d’asymétrie prennent naissance. Pour les détails de spécification canonique, voir la spécification de balise de langue IETF BCP 47 à laquelle les valeurs hreflang doivent se conformer.

Frequently asked questions

Qu&rsquo;est-ce que hreflang ?
hreflang est un attribut de lien HTML qui indique aux moteurs de recherche quelle langue et quelle région cible une page. Il permet à Google de présenter la bonne variante locale aux utilisateurs de différents pays.
Comment implémenter hreflang correctement ?
Ajoutez une balise <link rel="alternate" hreflang="en-US" href="https://example.com/en-us/page/"> pour chaque variante de locale — y compris une balise auto-référentielle — et un repli x-default. Toutes les pages du groupe doivent se référencer mutuellement.
Quelle est la différence entre hreflang et l&rsquo;attribut HTML lang ?
L&rsquo;attribut lang indique au navigateur dans quelle langue se trouve la page actuelle, affectant le rendu et les lecteurs d&rsquo;écran. hreflang est un signal pour les moteurs de recherche pointant vers des versions alternatives de langue ou de région sur différentes URLs.
Que se passe-t-il si les balises hreflang sont incohérentes ?
Google ignore l&rsquo;ensemble du groupe lorsque les liens réciproques sont manquants ou que les URLs retournent des erreurs. Une page déclarant hreflang vers une cible doit avoir cette cible qui déclare hreflang en retour — sinon le signal est ignoré.

Related

Published May 14, 2026 · Last reviewed May 31, 2026